Senin, 11 April 2011

Penerjemahan

JENIS TEKS DAN GENRE DALAM PENERJEMAHAN
Unit  A 10
A.      Keselarasan Teks Dalam Penterjemahan
Pada unit ini dan unit berikutnya kita akan membahas pengertian jenis teks dari dua sisi yang berbeda namun terkait. Pertama, kita akan menguraikan bagaimana suatu teks dapat memuat unsur bahasa yang bervariasi sebagai hasil dari situasi yang beragam (yang kemudian dikenal sebagai register). Berbagai pola kohesi yang mengubah urutan kalimat yang tidak selaras ke dalam teks koheren, dan berurusan dengan pola-pola ini dalam penerjemahan, dilihat kaitannya dengan konteks situasi yang ada pada saat itu. Sementara itu dimensi register, teks (dan terjemahannya) dapat dilihat dari sudut pandang konteks budaya yang lebih luas. Dalam hal ini, faktor-faktor seperti  pengalaman komunikatif yang tertanam di dalam teks (genre) dan pernyataan ideologis yang membuat teks (wacana) menjadi parameter penting dalam efektifitas produksi dan penerimaan teks, serta evaluasi terjemahan.